他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理。海岛都等候他的训诲。
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
开瞎子的眼,领被囚的出牢狱,领坐黑暗的出监牢。
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
我是耶和华,这是我的名。我必不将我的荣耀归给假神,也不将我的称赞归给雕刻的偶像。
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
我许久闭口不言,静默不语,现在我要喊叫像产难的妇人,我要急气而喘哮。
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯乾,我要使江河变为洲岛,使水池都乾涸。
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说,你是我们的神,这等人要退后,全然蒙羞。
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
你们这耳聋的听吧。你们这眼瞎的看吧。使你们能看见。
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
你看见许多事却不领会。耳朵开通却不听见。
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法(或作训诲)为大,为尊。
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.